close
今天跟安明吃飯的時候,他一直流鼻水,我就開玩笑說:不要傳染我啦~伝染しないで(でんせんしないで),這時他就說:不能用伝染する啦~伝染する是用在像sars、禽流感這種會傳給很多人,很危險的才比較會用伝染する,如果是一般感冒的話,用うつす就可以了~所以不要傳染給我就是うつさないで啦~ 晚上去跑步的時候,安明也被我逼的跑了4圈,我跑七圈,跑到最後時我跟他說太久沒跑了,我快昏到了~我就問他昏倒的日文怎麼說,他說用倒れる(たおれる)就好了~我就問他倒れる不是那種樹倒了、或是倒下去才是用倒れる嗎?他說昏倒也可以用倒れる,像是生病太累,累倒了,也可以用倒れる! 呼!日文也是個深奧的語言吧~
arrow
arrow
    全站熱搜

    奧卡卡 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()